|
آنچه كه در این جا خواهید خواند، مجموعه ای از نوشتارها، تصاویر و تراوشهای فكری است، كه در جریان پانزده سال گذشته تولید شده است. آنها را در این زمینه ی الكترونیكی منتشرمی كنم، بدان امید كه خوانده، فهمیده، و نقد شوند. از آنجا که این تارنما پایگاه رسمی من بر اینترنت است، لازم میدانم چند نکته را در مورد آن گوشزد کنم. درباره محتوا این تارنما تقریبا تمام نوشتارهای مرا در اختیار علاقهمندان قرار خواهد داد. گذشته از آن، مجموعهای از تصاویر، نقاشیها، و اخبار را هم در آن گنجاندهام. از این رو طیفی وسیع از دادهها را در آن خواهید یافت. از مقالههای علمی و تخصصی گرفته، تا نوشتارهای کوتاهی که در روزنامهها و مجلات عمومی چاپ شدهاند، و شعرها و داستانها و کتابهایی که در زمینههایی گوناگون نگاشته شدهاند. در حد امکان کوشیدهام تا این نوشتارها را بر اساس محتوایشان مرتب کنم. هرچند در برخی از موارد تصمیمگیری در این مورد که فلان نوشتار دقیقا به چه حوزهای مربوط میشود، دشوار بوده است. چنان که به راستی نمیدانستم جامعهشناسی حشرات اجتماعی را در بخش زیستشناسی بگنجانم، یا آن را در بخش جامعهشناسی جای دهم. در هر حال، از آنجا که رویکرد نظری نگارنده از نظریهی سیستمهای پیچیده و رهیافتهای میانرشتهای برخاسته است، این محو شدن حد و مرز حوزهها و تداخل زمینهها طبیعی مینماید. هدف نهایی من آن است که تمام نوشتارهایم – از جمله کتابها و پایان نامه هایم- را به این شکلِ الکترونیکی منتشر کنم. هرچند این برنامهای دراز مدت است و شاید پایان یافتنش زمانی طولانی را بطلبد.
درباره قواعد استفاده از متونمن از یک سو به آزادی اندیشه پایبندم و به بارور بودنِ مسیرهای بی قید و شرطِ گفتگو و تبادل آرا باور دارم. از سوی دیگر، ساختار نیافته بودنِ این مسیرها و غیاب حق تالیف و قوانین حامی نویسندگان و خالقان اندیشه را یکی از دلایلِ اصلی واپس ماندگی سپهر فرهنگی در کشورمان میدانم. از این رو، استفاده از تمام متون ارائه شده در این تارنما را برای همگان آزاد میدانم. هرچند فکر میکنم رعایت سه قاعدهی زیر استفاده از این مطالب را بهینه ساخته، و به تعبیری، اخلاقی بودنِ این بهرهبرداری را تضمین نماید. نخست آن که، امیدوارم کسانی که اندیشههای ارائه شده در این تارنما را در جایی دیگر مورد استفاده قرار میدهند، به مرجع اصلی آن ارجاع دهند. این ارجاع میتواند به دو شکل صورت بگیرد. نخست، ذکر نام و نشان جایی است که متونِ مورد استفاده را به شکل کاغذی منتشر کرده است (مثلا: وکیلی، شروین، خلاقیت، اندیشه سرا و کانون خورشید، 1385)، و دیگری، ارجاع به خودِ نشانی تارنما (www.soshians.net ) است، در مورد متونی که هنوز در قالب مقاله یا کتاب منتشر نشدهاند. دوم آن که امیدوارم خوانندگانی که به این تارنما یا نوشتارهای چاپ شدهام ارجاع میدهند، از برگرفتن بخشی از یک مطلب و نقل ناقص آن خودداری کنند. چرا که هریک از نوشتارهای این مجموعه سیستمی معنایی است که به صورت یک کل مفهوم مورد نظر مرا میرساند و نقل بخشی از آن میتواند گمراه کننده باشد. سوم، دادن بازخورد به نگارنده است. یعنی بسیار مشتاق هستم تا نظر خوانندگان این متون را دربارهشان بدانم. این نظر، میتواند به نقاط مثبت یا منفی، و عناصر قوی یا ضعیف معنایی در این مجموعه اشاره کند، و یا ابهامی را نشان دهد و پرسشی را طرح کند که پاسخگویی از آن از عهدهام بر آید. چند راه برای تماس با من وجود دارد که بهترینش ارسال نامه به نشانی
اين ايميل جهت اسپم بسته شده است،جهت فعال بودن بايد جاوا را فعال نماييد
است. درباره نامها و شکلها چنین مینماید که نمادپردازی به کار گرفته شده در این تارنما، نیازمندِ توضیحی باشد. نام سایت – سوشیانس- که در زبان اوستایی "آنکه نجات خواهد داد" معنا می دهد، به همان ناجی باستانی ایرانیان اشاره دارد که بنا بر اساطیر کهن قرار است در پایان زمان بیاید و مردمان را به پیروزی و رهایی راهنمایی کند. مفهوم ناجی و مضمون نجات بخشی در تاریخ، دین، و اساطیر ایرانیان به قدری ریشه دوانده است که آن را با توجه به شرایط زمانه عنوانی شایسته برای این تارنما یافتم. واژه ای که به خط پهلوی اوستایی در بالای عنوان فارسی تارنما آمده هم شکل دیگری از ثبت همین کلمه است. در بالایِ تمام صفحهها، و در گوشهی سمت چپ نخستین صفحهی تارنما، واژهای به خط میخی سومری آورده شده، که در سومری کهن «اَمُرگی» خوانده میشده و به آن زبان «آزادی» معنی میداده است. این واژه، نخستین شکلِ نوشته شده از مفهوم آزادی در تاریخ مدون آدمیان است، که شاید یادآوری قدمت پنج هزار ساله اش در این روزگار سودمند باشد...
|